Фонд Головина, Евгения Всеволодовича
 
Обновления Труды  
GOLOVIN.EVRAZIA.ORG  
Вернуться к статье...  

Фулканелли

Говорить о плохом переводе "Тайны соборов" имеет смысл только приводя конкретные примеры. Потом непонятно, чем так уж существенно отличается перевод, выполненный переводчиком, не знакомым с алхимией от перевода "знатока" с его чисто профаническими комментариями.На мой взгляд, все как раз наоборот. Профан, мнящий себя знатоком, при переводе сакрального текста, в силу свойственной ему гордыни, имеет значительно больше шансов затемнить истинный смысл и увести читателя в сторону. И если уж говорить о Фулканелли, то перевод (хоть какой) хотя бы фрагмента "Философских обителей" стоил бы для искателя истины больше,чем тома комментариев к нему.
Комментарии
Макар  Фулканелли 00.00.0000
Владислав  Фулканелли 00.00.0000
JOJO  Ваш комментарий: 00.00.0000
 
 

Rambler's Top100
 
  Обновления | Труды | Форум  

Ссылки на дружественные сайты